|
Imák
MANTRÁK (IMÁK)
Gyakran használt mantrák (imák) magyar átirattal és fordítással
Óm Amritésvarjai Namaha |
Óm. Hódolat a Hallhatatlan Istennőnek |
Dhjájámó-dhavalávagunthanavatím
Tédzsómajím naistikím
Sznigdhápángavilókiním bhagavatím
Mandaszmita-srímukhím
Vátszaljámrita-varsiním szumadhuram
Szankírtanálápiním
Sjámángím madhusziktaszúktím
Amritánandátmikám-ísvarím |
Ammáról meditálunk, Kit hófehér ruhába öltöztettek,
A ragyogóról, Ki maga a tökéletes igazság,
Kinek jóságos pillantása mérhetetlen szeretettől ragyog,
Ki megtestesítője a hat isteni minőségnek,
Kinek isteni arcán gyöngéd mosoly ragyog,
Ki folyton a szeretet nektárjával halmoz el,
Aki legédesebben énekel Isten dicsőségéről,
Aki az esőfelhők színében ragyog
Akinek a szavai mézzel átitatódtak,
Aki a halhatatlan boldogság,
És a legfelsőbb Istenanya maga. |
Óm. Aszató má szad gamaja
Tamaszó má dzsjótir gamaja
Mritjór má ’mritam gamaja
Óm sántih, sántih, sántih(i)
|
Óm. Vezess a valótlantól a Valóságba,
A sötétségből a Fénybe,
A halálból a Halhatatlanságba!
Óm béke, béke, béke. |
Óm. Púrnam adah púrnam idam
Púrnát púrnam udacsjaté.
Púrnaszja púrnam ádája
Púrnam évávasisjaté
Óm sántih, sántih, sántih(i) |
Óm. Teljes az ott, és teljes ez itt,
Teljes a teljesből felemelkedik,
Teljes a teljestől elszakad,
Teljesnek mégis megmarad.
Óm béke, béke, béke. |
Lókáh(á) szamasztáh(á) szukhinó bhavantu |
A világon minden élőlény legyen boldog! |
Óm Srí Gurubhjó Namah(a) Harih(i) Óm |
Hódolat a szent gurunak! Óm. |
Óm sántih, sántih, sántih(i) |
Óm béke, béke, béke. |
|
 |